viernes, 14 de julio de 2006

Publican en Brasil La edad de oro, de José Martí.

Prensa Latina, 14 de julio de 2006.

La Habana, 14 jul (PL) La Edad de oro, la obra que el escritor cubano José Martí dedicó a los niños, fue traducida al portugués por un equipo de 12 profesores encabezados por Marisa Ferreira Aderaldo, catedrática de la Universidad del estado de Ceará.

Fuentes de la Biblioteca Nacional que lleva el nombre del prócer independentista, a la cual Aderaldo donó varios ejemplares, destacaron la importancia de la iniciativa cuya concreción requirió 60 días e intensas jornadas diurnas y nocturnas.

Los volúmenes de esta primera tirada, impresos por el sello Forgráfica y con prólogo de la historiadora Adelaida Goncalvez, fueron adquiridos casi en su totalidad por el prefecto del municipio de Quixada, Ilario Marques, para distribuirlos en escuelas e instituciones culturales.

No pretendemos convertirlos en un producto comercial -expresó Aderaldo- sino seguir el ejemplo de Marques y llevarlos a todos los planteles de enseñanza.

Según precisó, ya se prepara la segunda edición, cuyo lanzamiento se efectuará próximamente en el Centro Dagráo do Mar.

Concebida en sus inicios en formato de revista, con una frecuencia mensual, La edad de oro circuló de julio a octubre de 1889 en la ciudad norteamericana de Nueva York.

Sólo vieron la luz cuatro números por discrepancias de Martí con el editor en el tratamiento de algunos temas.

En 1905 -10 años después de la caída en combate del Apóstol, en la lucha por la independencia de la isla-, uno de sus discípulos, Gonzalo de Quesada, los juntó, por primera vez, en un libro.

rc/

No hay comentarios: